Staram się też przekonać do takiej interpretacji, ale gdzieś mimo wszystko pojawiają się wątpliwości.
Moim zdaniem art. 27c upea (w odniesieniu do pól A i B tytułu wykonawczego) można było chyba napisać następująco:
„jeżeli egzekucja ma być prowadzona z majątku osobistego zobowiązanego oraz z majątku wspólnego zobowiązanego i jego małżonka
(A i B) lub gdy egzekucja ma być prowadzona z majątku osobistego i wspólnego małżonków będących zobowiązanymi odpowiedzialnymi solidarnie
(A.1 i A.2) tytuł wykonawczy wystawia się na oboje małżonków” (
czyli wypełnia się pola A i B lub A.1 i A.2).
- takie brzmiennie art. 27c upea w mojej ocenie nie stwarzałoby żadnych wątpliwości interpretacyjnych, które teraz niestety nasuwają się, w szczególności przy zestawieniu tego przepisu z treścią § 2 rozporządzenia.